04 / Iskreno

Često postavljana pitanja

Kvalitet prevoda

Da li ovo zamjenjuje profesionalni prevod?
Ne, ali kvalitet je veoma dobar. Подстрочник prevodi postojeće titlove — čist tekst, ne transkript govora. To je suštinski bolje od AI titlova generisanih iz zvuka: nema grešaka u prepoznavanju, nema iskrivljenih riječi.
Po čemu je ovo bolje od Google Translate?
Google Translate obrađuje rečenice jednu po jednu, bez konteksta. AI modeli poput Claude i Gemini vide 100 linija dijaloga odjednom — razumiju ko govori, hvataju humor, sleng, kulturne reference. Razlika je posebno uočljiva u komedijama i dramama.
Gdje AI prevod griješi?
Model ne vidi sliku — ne zna da li govori muškarac ili žena. Zato rodne forme mogu biti pogrešne. Neologizmi poput "herstory" mogu biti doslovno prevedeni. To su ograničenja formata, ne modela.
Koliko je dobar prevod?
Claude Sonnet daje najbolji kvalitet — humor, sleng, kontekst su na nivou. Preko OpenRouter možete izabrati model: DeepSeek i Gemini počinju od centa po epizodi, Claude Haiku nudi odličan odnos cijene i kvaliteta. Poređenje modela →

Kompatibilnost

Na kojim sajtovima radi?
YouTube (bilo koji video sa ručnim CC), Plex, ARTE, Filmzie i bilo koji sajt sa HLS titlovima.
Da li radi na mobilnom?
Ne. Chrome ekstenzije rade samo na desktopu (Windows, macOS, Linux). Mobilni uređaji ne podržavaju ekstenzije.
Postoji li verzija za Firefox, Safari ili Edge?
Još ne. Ekstenzija je napravljena za Chrome-ov Manifest V3. U teoriji Edge podržava Chrome ekstenzije, ali to nije testirano. Firefox i Safari nisu u bliskim planovima.

Cijene

Da li mi treba API ključ?
Treba vam OpenRouter API ključ za prevod. Registracija je besplatna, plaćate po tokenu — od centa po epizodi.
Koliko košta prevod jedne epizode?
Zavisi od modela. Llama 4 Maverick — besplatno (sa ograničenjima), DeepSeek V3.2 — $0.007, Gemini 3.1 Flash Lite — $0.02, Claude Haiku — $0.06, Claude Sonnet — $0.19. Cijena za 40-minutnu epizodu (~500 linija). Detaljno poređenje →
Mogu li koristiti besplatno?
Da — Llama 4 Maverick je dostupan besplatno preko OpenRouter. Postoje ograničenja (20/min, 200/dan), ali dovoljno je za gledanje.

Prečice na tastaturi

Kako uključiti dvojne titlove?
Pritisnite b tokom reprodukcije. Originalni titlovi se pojavljuju gore, a prevod dolje. Pritisnite ponovo da prikažete samo prevod.
Kako podesiti tajming titlova?
Tasteri [ i ] pomjeraju titlove za ±0.5 sekundi. Taster \ vraća pomak na nulu. Postoje i dugmad u panelu ekstenzije.

Privatnost

Koje podatke ekstenzija prikuplja?
Ekstenzija ne prikuplja lične podatke. Vaš API ključ se čuva lokalno u pretraživaču i nikad se ne šalje na naš server. Na server se šalju samo tekst titlova (za prevod i keširanje), naslov stranice i URL (za navigaciju u katalogu).
Zašto ekstenzija treba pristup svim sajtovima?
Titlovi se učitavaju sa CDN-ova video servisa — njihovi URL-ovi su nepredvidivi. Bez širokog pristupa ekstenzija ne može da preuzme .vtt fajlove. Pristup se koristi samo za presretanje titlova, ne za čitanje sadržaja stranice.

Rješavanje problema

Titlovi se ne pojavljuju
Provjerite: 1) ekstenzija je aktivna u chrome://extensions/; 2) sajt ima video sa titlovima (ne svi videi imaju .vtt titlove); 3) osvježite stranicu — ekstenzija mora da se učita prije početka reprodukcije.
Prevod se zaustavio na pola
Chrome-ov service worker može da zaspi nakon 30 sekundi neaktivnosti. Osvježite stranicu — ako je prevod bio djelimično završen, nastaviće se iz keša. Ako ne, pokrenite prevod ponovo.
Kako obrisati keš prevoda?
Otvorite chrome://extensions/, pronađite Подстрочник, kliknite "Detalji" → "Obriši podatke ekstenzije". Ovo briše sve sačuvane prevode i podešavanja.

Instalacija za 2 minuta, bez registracije