Upload subtitles. Pick a language. Download the translation.
Drop .srt or .vtt file here
.srt · .vtt
or click to browse
This page translates subtitle files. For video playback → Player
Translation powered by Gemini Flash, Grok Fast, Claude, DeepSeek — models that understand dialogue context, humor, and slang. Fast models translate an episode in seconds for fractions of a cent.
.srt, .vtt
30 translation languages
The AI model sees only subtitle text — not the video. It doesn’t know if a man or woman is speaking, so grammatical gender may be wrong. It can’t always distinguish formal and informal “you”. Neologisms may be translated literally.
These aren’t bugs — they’re inherent limits of text-only translation. A human translator working from a transcript alone would face the same issues.
What works well: Gemini Flash and Grok Fast produce translations comparable to good fansubs for fractions of a cent per episode — fast, quality, cheap. Claude Sonnet is the premium option for maximum quality, but more expensive and slower.
Gemini Flash, Grok Fast, DeepSeek — translate an episode in seconds for fractions of a cent. For series, interviews, lectures — more than enough.
Claude Sonnet — handles complex humor, wordplay, cultural references better. Costs more, translates slower. Best for cinema and complex dialogues.
OpenRouter always has free models. Quality is usually lower than paid: simpler language, more errors. But sometimes a major provider releases a new model for free testing — you can get top quality for $0 unpredictably.
Install the Podstr extension — it has the optimal model pre-selected. Open a video, click a button — and watch.
Want to translate subtitles directly on YouTube, ARTE, BBC iPlayer?
The extension intercepts subtitles on video sites and translates them in real time. Free, open source.